Hiya Basura
Welcome to the shithouse. I see that Starlie or one of the other wannabes has recruited you as a potential internet troll. I can tell you now, you could have found much better places to learn your intended craft, although why you'd want to go for such a thing is for reasons only known to yourself (I really couldn't care fuckin' less why, frankly!). Your username however, coupled with your knowledge of Spanish is very appropriate, so I must commend you on that. So, enough with the pleasantries, let's see what you have to say for yourself and what you've learned about trolling:
"
Oh man, I can't resist posting this, as it seems it went unnoticed:"
I don't believe anything went unnoticed, except by you and you are so obviously new to this and so vehemently keen to make an impression on your new gang of fuckups, that you didn't take the time to do your research.
"
whatevvv's, i dont care anyway, its not my account!"
Whatevvv's? Whatevvv's?? WHATEVVV'S??? ..... HA HA HA HA HAAAAARRRGH!!!!!
WHAT ... THE ... FUCK??? "WHATEVVV'S"?
Ha ha haa! I can assure you, little girl, THAT did NOT come from me! I recommend that you read through the entire thread first, before you go quoting Starlie's bullshit! A little advice here ... ‘do your research first' ... and if you're still fancying yourself as an internet troll, a quote from our old headmasters; ‘Must try harder, hmm?'
"
Guess what happened next": Little Miss Trash then gives a quote from myself to the personage that made this inappropriately-named site, said person, whom from their username I believed to be Hispanic and I left a message for in Spanish. Said message: Pescado ... gracias por su hospitalidad, sin embargo esta cuenta es de mí padre. Esta muerta, así se puede removar lo de su recuerdas. No más lo soy hace fuelta! No hastaré de vuelta.
Little Miss Trash then gives her bestest bravest attempt at a translation. (I had to get over a serious laughing fit before I could continue with this) ... "
Which "roughly" (as in, it's written so poorly one can only attempt to show it by using intentionally poor English) translates to: Pescado ... thanks for your hospitality, however this account is from my father. She's dead, so this way to remova that of your remembranca. More not that am make fack! Won't haccupy of back. [ed. note: she means she's leaving the forum".
I say, Little Miss Trash, I'm guessing it was Pescado that translated that for the ‘More Awesome Imps' that intrude and cause trouble in people's threads (yeah imps, sorry, but none of you are in the troll league yet) and that was a very piss-poor translation. Damndest thing is, I thought I was done with that thread after I'd sorted out my problem for myself with no help from the folks that were supposedly more awesome than me ... but not awesome enough to fix a simple programming glitch! Ah well. Oh, if you didn't get that from Pescado, did you by any chance get your translating software from the Pinto Blimp? If you did, you ought to know that Jezzie Baby got a calculator from him and it was as fucked up as your translator! Go and kick that li'l shit's arse! Give 'im an extra one from me!
Anyway, looks like you've reduced me to giving Spanish lessons. "
Gracias por su hospitalidad". Thank you for your hospitality (One must always make one's manners in another's abode). "
Sin embargo esta cuenta es de mí padre". However, this is my father's account (I do believe I had already made this very clear, but considering the kind of responses I was getting, it seems that I had to reinforce this issue). "
Esta muerta, así se puede removar lo de su recuerdas". He is dead ... we'll stop here for a quick Spanish lesson. ‘Esta' ... from the root verb ‘estar' ... ‘is, or am'. ‘Esto' = I am. ‘Esta' = he/she/it is. So; He is dead, so you can remove it (his account) from your records. "
No más lo soy hace fuelta!" He doesn't need it anymore; referring to his account, why would he need it? He ain't here now and he ain't gonna be back anytime soon!!! Does it actually require any more translation than that? Fuckin' ‘ell .. you ‘more awesome' guys, eh'?
This is why I started to come back. You're so fuckin' funny and you don't even know it!!
So, Little Miss Trash, your interpretation goes:
Pescado ... thanks for your hospitality, however this account is from my father. She's dead, so this way to remova that of your remembranca. More not that am make fack! Won't haccupy of back. [ed. note: she means she's leaving the forum]So if you got this translation from Pescado, it seems he's no more Hispanic than you are or I am: ‘remova', remembranca', ‘fack', ‘haccupy', don't occur in the English language, so where the fuck is he from? Not that I give two shits, but if he's going to translate, then he should at least have a base knowledge of the language first!
"
Get it? Her father was transexual!" Considering your fucked-up translation of such a basic Spanish verb which is taught to beginners in their first lesson, was that an example of your ignorance of Spanish grammar, or a piss-poor attempt at trying to upset me? Nah, sorry; the former I get, the latter, I just put it down to the age old argument that young teen girls shouldn't be allowed to give birth and raise children on their own; you and others like you are all the examples we need of that. And such examples of your kind gives me reassurance that I was one of the lucky ones that had good parenting a grown-up ... strict as fuck, but now I fully understand why!
"
As an ESL I'm deeply offended by the way FDL destroys my native language." Dunno what ESL is, don't care, but destroying your native language? And what language would that be, Little Miss Trash? It's not English and it certainly ain't fuckin' Spanish! Actually, don't even bother telling me, I don't really care! By the way, quick translation;
Basura = rubbish/trash/scraps/filth
Dunno who gave you that one, Little Miss Trash, but you might want to think about changing it. And give up the troll thing; you're crap at it!
Done with this waste of time & space! It is polite however to say thanks for a very entertaining read
To the cool folks; keep on rockin'